随着互联网科技的迅猛发展,越来越多的国外游戏涌入中国,并迅速赢得了国内玩家的强烈青睐。游戏本地化翻译,作为一个随之而来的行业,也借着海外网游兴起的浪潮而自成一家。本文以流行的两款游戏为例,就本地化翻译特点进行简单归纳。
随着科技的发展,人工智能、机器翻译在翻译行业也备受青睐。前段时间火热的“人机大战”中,谷歌智能系统阿尔法狗(Alpha Go)以压倒性优势战胜了韩国顶级围棋选手而引起世界的瞩目。以翻译狗为代表的智能翻译平台,是否也能凭借科技的力量碾压人类,取代人工翻译呢?
在金雨翻译公司与越南客户以及政府部门的日常合作往来过程中,我们发现,国内的越南语口译比笔译更常见,本文就此作出原因探析的同时,对常见的口译技巧以及规范也进行了简单归纳。
古文文化在中华民族的文化史上处于非常重要的地位,而脍炙人口的古诗又是流传千古的语句结晶。作为文化沟通桥梁的承担者,我们要在继承和弘扬的基础上承担起古文翻译的义务。本文就美女翻译张璐在各类会议场合下的即兴古诗口译进行品鉴。
缅甸2011年开始对外日益开放,且随着近年来我国“一带一路”战略的开展,缅甸语翻译交流需求也随之增长。而在这之前,无论是缅甸语翻译需求市场,还是劳动力供给,都处于低水平发展状态。本文就一带一路前后,缅甸语翻译报价的波动,浅析其市场潜力,并展望其经济发展趋势。